Znaczenie słowa "a moment on the lips, forever on the hips" po polsku

Co oznacza "a moment on the lips, forever on the hips" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

a moment on the lips, forever on the hips

US /ə ˈmoʊ.mənt ɑn ðə lɪps fəˈrɛv.ər ɑn ðə hɪps/
UK /ə ˈməʊ.mənt ɒn ðə lɪps fəˈrɛv.ə ɒn ðə hɪps/
"a moment on the lips, forever on the hips" picture

Idiom

chwila w ustach, całe życie w biodrach

a warning that the pleasure of eating something sweet or fattening is brief, but the weight gained from it will stay for a long time

Przykład:
I shouldn't have that second piece of cake; a moment on the lips, forever on the hips.
Nie powinnam jeść tego drugiego kawałka ciasta; chwila w ustach, całe życie w biodrach.
Remember, a moment on the lips, forever on the hips, so think twice before ordering dessert.
Pamiętaj, chwila w ustach, całe życie w biodrach, więc zastanów się dwa razy, zanim zamówisz deser.